User Login     
 + Create account ?
Show/Hide Column
Who is Online
130 user(s) are online (115 user(s) are browsing Forum)

Members: 0
Guests: 130

more...
ClaptonWeb.com on Facebook
Report message:*
 

Re: Petite devinette...

Subject: Re: Petite devinette...
by dimip on 2007/10/18 13:48:48

Quote:

GodAddict a écrit:


I shot him down
Puis la phrase rajoutée par E.C
And you could be until noon


Et tu pourrais l’être jusqu’à midi, serait ma traduction (non Claude pas à la tête! pas à la tête!)
Dans ce cas, s’agit-il dune expression qui voudrait dire : Bien allongé, allongé pour un bon moment, sous entendu définitivement ?


En fait pas du tout lol

C'est "and you can read it in the news", soit grosso modo "et c'est marqué dans tous les journaux".