User Login     
 + Create account ?
Show/Hide Column
Who is Online
23 user(s) are online (23 user(s) are browsing Forum)

Members: 0
Guests: 23

more...
ClaptonWeb.com on Facebook

Browsing this Thread:   1 Anonymous Users



« 1 ... 3 4 5 (6) 7 8 9 ... 15 »


Re: Petite devinette...
Accro
Joined:
2006/3/30 9:34
Posts: 385
Offline
désolé derek, je pensais répondre aussi à la 2nde partie de ta question, mais finalement je crois que je ne sais pas.
Pas encore du moins !

Posted on: 2007/10/17 21:39
Transfer the post to other applications Transfer
Re: Petite devinette...
Accro
Joined:
2007/1/17 15:55
From Mérignac
Posts: 664
Offline
Je vais tenter d’ouvrir une piste. J’ai écouté et réécouté le live de Hyde Park et si j’entends bien je n’ai trouvé qu’une seule phrase nouvelle par rapport à B.Marley.

I shot him down
Puis la phrase rajoutée par E.C
And you could be until noon
Puis
If i am guilty i will pay

Et tu pourrais l’être jusqu’à midi, serait ma traduction (non Claude pas à la tête! pas à la tête!)
Dans ce cas, s’agit-il dune expression qui voudrait dire : Bien allongé, allongé pour un bon moment, sous entendu définitivement ?

Posted on: 2007/10/18 12:13
_________________
Sorry i'am afraid to be a musicoholic, but i hope to get better thanks to musictherapy.
Transfer the post to other applications Transfer
Re: Petite devinette...
Accro
Joined:
2006/3/30 18:15
Posts: 178
Offline
Quote:

GodAddict a écrit:


I shot him down
Puis la phrase rajoutée par E.C
And you could be until noon


Et tu pourrais l’être jusqu’à midi, serait ma traduction (non Claude pas à la tête! pas à la tête!)
Dans ce cas, s’agit-il dune expression qui voudrait dire : Bien allongé, allongé pour un bon moment, sous entendu définitivement ?


En fait pas du tout lol

C'est "and you can read it in the news", soit grosso modo "et c'est marqué dans tous les journaux".

Posted on: 2007/10/18 13:48
Transfer the post to other applications Transfer
Re: Petite devinette...
Accro
Joined:
2007/1/17 15:55
From Mérignac
Posts: 664
Offline
Salut Dimip, deviendrai-je un peu sourd moi aussi? J'ai écouté encore et maintenant j'entends "and you can read into the news" et vous pouvez le lire dans les journaux.
As tu entendu la 2eme phrase?

T'en as d'autres des questions fastoches comme celle-ci derek?

Posted on: 2007/10/18 15:30
_________________
Sorry i'am afraid to be a musicoholic, but i hope to get better thanks to musictherapy.
Transfer the post to other applications Transfer
Re: Petite devinette...
Accro
Joined:
2006/9/26 17:34
Posts: 360
Offline
Bravo les gars!

Bravo Boogaloo pour la réponse exacte à la première partie de la question...
Et bravo à Dimip et GodAddict pour leur "réponse collective", une phrase chacun!
Au moins ça vous aura permis de réécouter ce qui pour moi est la plus belle version de I shot en live (peut-être que certains bootlegs font mieux mais alors je ne les possède pas ). Il dit effectivement "on peut le lire dans les journaux" ("You can read it in the news") et hurle avec un mélange de rage et de désespoir après le riff mythique "si je suis coupable, je vais le payer" ("If I am guilty I will pay"). A attendre bien sûr la confirmation de notre linguiste "vétéran invétéré" (ça c'est pour concurrencer Lestat ): Claude.

En tout cas j'ai adoré la traduction pour le moins poétique de GodAddict. .
Je vous ai posé cette question car j'ai passé qq minutes avant de réaliser la signification de ces 2 phrases. Et je trouve qu'elles collent à ravir au titre.

Merci pour votre participation!! A vous pour la prochaine "colle" (Dimip et GA!!)

PS: je trouve ce petit jeu super sympa

Posted on: 2007/10/18 15:43
_________________
I wait in this place where the sun never shine...
Transfer the post to other applications Transfer
Re: Petite devinette...
Accro
Joined:
2007/1/17 15:55
From Mérignac
Posts: 664
Offline
A toi dimip, je te laisse la main, tu as fait le plus gros du boulot.

Posted on: 2007/10/18 15:57
_________________
Sorry i'am afraid to be a musicoholic, but i hope to get better thanks to musictherapy.
Transfer the post to other applications Transfer
Re: Petite devinette...
Modérateur
Joined:
2006/3/29 15:48
From Levallois Perret
Posts: 1013
Offline
Quote:

derek a écrit:
A attendre bien sûr la confirmation de notre linguiste "vétéran invétéré" (ça c'est pour concurrencer Lestat ): Claude.

...

PS: je trouve ce petit jeu super sympa



Le problème de l'anglais de Claude, c'est qu'il est pré-Shakespearien.... donc incompréhensible à notre époque...

Le jeu te plait? C'est normal, "c'est moi qui l'ait fait !!!"

Posted on: 2007/10/18 19:15
_________________
If you lose your money, great God, don't lose your mind... And if you lose your woman, please don't fool with mine...
Transfer the post to other applications Transfer
Re: Petite devinette...
Accro
Joined:
2006/4/8 11:54
From Pertuis Vaucluse
Posts: 978
Offline
Hé Lestat, té gonflé quand même !! C'est toi qui l'a inventé ??? Tu crois pas plus tôt que tu a sabordé " MON IDEE " en créant un nouveau sujet, au lieu
de répondre DANS MON SUJET " Etes vous sur de tout savoir " ???

Les paroles s'envolent, les écrits restent !! Vérifie

GRRRRRRRRRRrrrrrrrr!!!!!!!!

Posted on: 2007/10/18 19:43
Transfer the post to other applications Transfer
Re: Petite devinette...
Modérateur
Joined:
2006/3/29 15:48
From Levallois Perret
Posts: 1013
Offline
oui, je suis gonflé...

Posted on: 2007/10/18 20:47
_________________
If you lose your money, great God, don't lose your mind... And if you lose your woman, please don't fool with mine...
Transfer the post to other applications Transfer
Re: Petite devinette...
Accro
Joined:
2006/4/8 11:54
From Pertuis Vaucluse
Posts: 978
Offline
Et il avoue sans vergogne , le bougre

Posted on: 2007/10/18 20:49
Transfer the post to other applications Transfer

« 1 ... 3 4 5 (6) 7 8 9 ... 15 »